Diary(280)
Conte(8)
Baton(20)
冥王神話感想(11)
未選択(0)
≪ 2025/07 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ≫
≪ 2025/07 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ≫
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
せこせこと書いていた合同誌用の原稿はほぼ脱稿状態なのですが、例によってタイトルが浮かびません。
ああいつも思うけどこんな時に500円くらいでぴったりくるタイトルが売ってたらなあ・・・。今なら三割増しくらいでも買うのに。
あと気をつけてはいたんですけど若干字数が多い・・・ような・・・。数の計算もできないアホの子です。Wordの文字数カウントがデタラメなんだと信じたい。
しかしまあ明日からまた目を酷使するお仕事なのでできれば今夜中にタイトルを買い求めてきたい所存。
FFTA2はやっていると本来の目的というか本筋っぽいものを完全に見失います。楽しそうなクエストを片っ端から受注。
砲撃士のあまりのかわいさにめろめろです。アップのグラフィックもチビキャラも可愛いよう!バンガってなんかズッシリしたイメージあったけどシークを見るようになると全然そんなことないね。むしろスレンダーでステキ。ただ今はチョコボ士をチョコボに乗っけるべく野生のチョコボを探してうろうろしてます。モンスターを捕獲とかそういうシステムが大好きです。タクティクスオウガの説得コマンドは稀にみる楽しいコマンドだったなあ。投石でHPギリギリまで削ったドラゴンを四方ぐるっと取り囲んで説得!とかよくやりました。しみじみ。
そういえば先日オタクというかマニアとして認識されつつある危機的状況について書きましたが、どうやらわが師の中では既に確定してしまったようです。PSPの限定カラー予約したんスよ!とウキウキ喋ったりとか彼が振ったソリッドアライアンスのエビフライ型USBメモリについての話に満座の中ただひとり反応してしまったりとかが良くなかったみたいです。
ブラウザのカスタマイズについて熱く語られたり仕事中に寿司型チョロQの情報調べたり「Go●gle検索では機動戦士ガンダムって翻訳するとMobile Suit Gundamって出るんだよ!な、ヤモリ!」と同意を求められたりして暮らしています。もうだめですね。
・・・ゴルゴ13って入れるとDuke Togoって出ます。そんでぼーいずらぶって入れるとYaoiって翻訳される!(爆笑)(もちろん最後のは帰宅後に確かめてみた)
ああいつも思うけどこんな時に500円くらいでぴったりくるタイトルが売ってたらなあ・・・。今なら三割増しくらいでも買うのに。
あと気をつけてはいたんですけど若干字数が多い・・・ような・・・。数の計算もできないアホの子です。Wordの文字数カウントがデタラメなんだと信じたい。
しかしまあ明日からまた目を酷使するお仕事なのでできれば今夜中にタイトルを買い求めてきたい所存。
FFTA2はやっていると本来の目的というか本筋っぽいものを完全に見失います。楽しそうなクエストを片っ端から受注。
砲撃士のあまりのかわいさにめろめろです。アップのグラフィックもチビキャラも可愛いよう!バンガってなんかズッシリしたイメージあったけどシークを見るようになると全然そんなことないね。むしろスレンダーでステキ。ただ今はチョコボ士をチョコボに乗っけるべく野生のチョコボを探してうろうろしてます。モンスターを捕獲とかそういうシステムが大好きです。タクティクスオウガの説得コマンドは稀にみる楽しいコマンドだったなあ。投石でHPギリギリまで削ったドラゴンを四方ぐるっと取り囲んで説得!とかよくやりました。しみじみ。
そういえば先日オタクというかマニアとして認識されつつある危機的状況について書きましたが、どうやらわが師の中では既に確定してしまったようです。PSPの限定カラー予約したんスよ!とウキウキ喋ったりとか彼が振ったソリッドアライアンスのエビフライ型USBメモリについての話に満座の中ただひとり反応してしまったりとかが良くなかったみたいです。
ブラウザのカスタマイズについて熱く語られたり仕事中に寿司型チョロQの情報調べたり「Go●gle検索では機動戦士ガンダムって翻訳するとMobile Suit Gundamって出るんだよ!な、ヤモリ!」と同意を求められたりして暮らしています。もうだめですね。
・・・ゴルゴ13って入れるとDuke Togoって出ます。そんでぼーいずらぶって入れるとYaoiって翻訳される!(爆笑)(もちろん最後のは帰宅後に確かめてみた)
PR
comment to this article